War and Peace (Vintage Classics Russians series)
|Series:||Vintage Classic Russians Series|
THE ACCLAIMED TRANSLATION BY RICHARD PEVEAR AND LARISSA VOLOKHONSKY
'If you've never read it, now is the moment. This translation will show that you don't read War and Peace, you live it' The Times
From sophisticated Moscow soirees to breathless troika rides through the snow, from the bloody front line at Austerlitz to a wife's death in childbirth, Tolstoy conjures a broad panorama of rich, messy, beautiful and debased human life. We follow the fates of open-hearted, impulsive Pierre Bezukhov, his melancholy friend Prince Andrei and the enchanting Natasha Rostov, as history and fiction are combined in one of the wisest and most enthralling novels ever written.
'A joy to read... The sense of actually being in the skin of these people is phenomenally, brilliantly rendered by this translation' Simon Schama
The Vintage Classic Russians Series: Published for the 100th anniversary of the 1917 Russian Revolution, these are must-have, beautifully designed editions of six epic masterpieces that have survived controversy, censorship and suppression to influence decades of thought and artistic expression.
"If you've never read it, now is the moment. This translation will show that you don't read War and Peace, you live it" The Times "This is, at last, a translation of War and Peace without the dreadful misunderstandings and "improvements" that plague all other translations of the novel into English. Pevear and Volokhonsky's supple and compelling translation is the closest that an English reader without Russian can get to Tolstoy's masterwork. This is a great achievement. It is hard to imagine how this translation could be superseded." -- Vladimir E. Alexandrov, Professor of Slavic Languages and Literatures, "It is simply the greatest novel ever written. All human life is in it. If I were told there was time to read only a single book, this would be it" -- Andrew Marr "Reveals Tolstoy in his majestic scope and precision to this reader for the first time, unencumbered by the pidgin archaisms of previous translations, ringing with mastery and truth" Times Literary Supplement, Books of the Year "It may sound pretentious, or strange, but I can remember the weeks (three weeks, to be precise) I spent reading War and Peace as a peak experience of sustained excitement and deep delight. Part of the delight was the largeness and strangeness of this world - the sense of the vastness and extremes of Russia, the unboundedness of everything" Finacial Times